Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta Italiano modi di dire

Dillo con la frutta - Modi di dire

Arrivare alla frutta =essere al momento finale di qualcosa; avere esaurito tutte le risorse, in particolare economiche, essere al verde; non farcela più, aver finito tutte le energie. Giungere alla frutta, arrivare alla frutta = essere in ritardo, arrivare a cose fatte, troppo tardi per godere di un beneficio. Cogliere il frutto quando è maturo = sapere agire al momento giusto, approfittare di un'occasione propizia. Dare buoni frutti = dare buoni risultati, far guadagnare, fare ottenere una buona riuscita, dare una rendita proficua. Dare cattivi frutti = dare cattivi risultati, anche sotto il profilo monetario Frutto della colpa = usato ormai solo in senso scherzoso, indica il figlio nato da un'unione illegittima. Frutto di stagione = avvenimento o comportamento tipico di un dato momento storico o di una certa età anagrafica. Usato anche in senso scherzoso. Frutto proibito =qualsiasi cosa o piacere che sia oggetto di proibizione o divieto. Allude al frutto d

Rompere le scatole

Qualcuno vi ha rotto le scatole oggi? ROMPERE LE SCATOLE è un modo di dire (sinonimo più neutrale ed elegante di rompere i coglioni) che indica: disturbare in malo modo, seccare, importunare, infastidire, molestare, rompere, esasperare, indispettire, insomma DARE FASTIDIO . Ecco un prodotto simpatico da dedicare a chi vi ha rotto le scatole questa settimana

Let's learn Italian idioms! Arrampicarsi sugli specchi

Arrampicarsi sugli specchi  è un’espressione figurata che serve per indicare il tentativo mal riuscito di liberarsi da una situazione imbarazzante e spiacevole adducendo una serie di scuse non plausibili. Così come arrampicarsi su uno specchio, dalla superficie liscia e verticale, appare una cosa praticamente impossibile, così anche togliersi dagli impicci con una serie di scuse poco credibili è un’azione altrettanto difficile se non impossibile. Sostenere tesi infondate con argomenti ingannevoli e giusti solo all’apparenza. Difendersi da accuse con giustificazioni deboli e poco credibili. Cercare appigli inesistenti per tentare di avere ragione o giustificarsi. In inglese l’espressione si traduce con: “ to grasp/clutch at straws ”! Professoressa: Mariotti, alla lavagna interrogato! Mariotti: Prof non posso venire? Professoressa: E perché? Mariotti: Ieri a calcio mi sono fatto male al piede e poi tornando a casa ho preso freddo e adesso ho mal di

Le scarpe italiane

SCARPA È una calzatura di vario tipo, di cuoio o di altro materiale, che protegge il piede fino alla caviglia o, in certe fogge, anche più su . La scarpa nei modi di dire  N on essere degno di lustrare le scarpe a qualcuno = ess ergli di gran lunga inferiore F ar e le scarpe a qualcuno = mostrarglisi amico e poi danneggiarlo senza ch e egli se ne avveda per tempo N on avere scarpe ai piedi = essere mo lto povero A vere il giudizio, il cervello sott o la suola delle scarpe = non averne affatto M orire con le scarpe ai piedi =morire di morte violenta R imetterci anche le suole delle scarpe = uscire da un’impresa economicamente rovi nato Tenere i piedi in due scarpe = Fare il doppio gioco Non levarsi le scarpe da uno, due, tre giorni = non essere potuto andare a dormire Essere una scarpa = dimostrarsi poco abile o incapace in una qualsiasi attività (al le carte sei proprio una s.!) Essere una scarpa vecchia (o una scarpaccia)= essere una persona incapa

Modi di dire italiani - Rimanere in braghe di tela!

Restare , o  finire ,  in braghe di tela , è un modo di dire veneto (ma noto anche altrove), che significa rimanere senza risorse, in particolare dopo un rovescio di fortuna. Rimanere in braghe di tela  è un modo di dire padovano che si usa per indicare una situazione di ristrettezze economiche o la perdita di tutti i propri averi.  Le braghe, sono i  pantaloni , quando sono fatti di tela rappresentano un indumento poco costoso, quindi usato da chi ha ristrette disponibilità economiche.  L’origine di questo modo di dire è singolare.  Essa risale ad una punizione che veniva inflitta nella prima metà dello scorso millennio ai cittadini padovani che avevano accumulato troppi debiti e non erano più in grado di saldarli.  Questi venivano costretti a rimanere in mutande e a confessare ad alta voce ai loro concittadini la loro colpa sedendosi sopra una pietra di granito. Nel lontano XIII secolo a Padova quando un debitore non era in grado di pagare i suoi debiti veniva condannato