Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta Italiano frasi comuni

L'ITALIANO IN ASCENSORE

L'ITALIANO IN ASCENSORE Oggi impariamo insieme tutte le frasi che hanno a che fare con l'ascensore e anche tanti vocaboli utili. È incredibile quanti nomi, vocaboli e frasi siano collegati agli ascensori e quante informazioni utili e importanti per il loro uso esistano! Posso dire io vado in ascensore o io prendo l'ascensore...e se invece preferiamo andare a piedi usiamo frasi come "prendo le scale" o "faccio le scale". Insomma, con questo video gli ascensori italiani non avranno più segreti per voi! Mi raccomando rimanete con noi fino alla fine perchè in chiusura vi mostro un simpaticissimo corto (che parla di una cosa da non fare mai in ascensore 🤣😂😅). Visita il canale della Vacouver Film School Da qui abbiamo preso il corto - Created by Vancouver Film School student Juan Franzius through the VFS 3D Animation & Visual Effects program. Un ringraziamento sentito va anche alla ANCAM, l'associazione nazionale delle imprese di costruzione e manut

Mettiti i calzini che ti viene un’accidenti!

Qualche giorno fa ho avuto una discussione con un albergatore austriaco; il tema del nostro scambio di idee: i bambini. Dopo avermi informata sulla tendenza attuale (a suo dire) di molti alberghi, a non accettare più bambini piccoli; ha voluto darmi una „chicca“, citandomi uno studio (fatto da chi però non lo sapeva), secondo il quale, i bambini peggiori, secondo i proprietari di alberghi e ristoranti, sarebbero quelli italiani. Se devo essere sincera, non sono rimasta troppo scioccata sul momento, e gli ho detto che non faticavo a credere che ciò fosse vero; gli italiani sanno essere piuttosto „casinisti“, parlano a voce alta e si fanno sicuramente notare per una grande dose di temperamento ed energia, o vogliamo chiamarla felicità di vivere (tutte cose, a mio parere non proprio negative). Il gentil signore invece è convinto che ciò derivi dal fatto che „Gli italiani non hanno regole, i bambini sono terribili e indisciplinati e possono fare tutto ciò che vogliono“. Io mi

Modi di dire...visivi!

Certi modi di dire, a vederli, li si capisce subito! RIGARE DIRITTO = Incidere una superficie con righe dIritte. Fare il proprio dovere. Comportarsi bene! UN DETTO NAPOLETANO I FIGLI SO' PEZZI 'E CORE = I figli sono pezzi di cuore FAR SCHOPPING Fare la spesa= comprare generi alimentari, cose da mangiare Fare compere o acquisti=comprare o acquistare cose varie, oggetti di vario genere (connotazione neutra e non frenetica) Fare shopping=espressione usata dalle donne che vanno a comprare vestiti, scarpe e accessori vari...(lo shopping è un frenetico giro a negozi, possibilmente con amiche, passatempo amato dalle donne, odiato dai loro uomini  ) Colpo di genio= soluzione, trovata geniale. NON TUTTE LE CIAMBELLE ESCONO COL BUCO = NON SEMPRE LE COSE RIESCONO IN MODO PERFETTO VITA SPERICOLATA Vita spericolata è il titolo di una celebre canzone scritta da Vasco Rossi per il testo e da Tullio Ferro per la mus

Questione di culo!

MODI DI DIRE---PROVERBI---FRASI FATTE Culo = parte del corpo costituita dalle natiche, ne sono sinonimi  sedere ,  deretano ; parte terminale dell'intestino retto, ano. La parola culo è una parola del linguaggio popolare, ed è piuttosto VOLGARE. MODI DI DIRE A culo di gallina = riferito a una bocca piccola circondata da rughe   Avere le pezze al culo = e ssere veramente ridotti al minimo sul piano economico. Essere culo e camicia con qualcun o =  essere sempre insieme, in grande amicizia  Avere culo = essere fortunato  Che culo! = Che fortuna! P rendere  (o  pigliare ) a calci in culo =     cacciare  in  malo  modo Avere la faccia come il culo =  Faccia tosta,    persone che riescono a rimanere impassibili nelle situazioni più imbarazzanti, senza arrossire quando vengono pubblicamente offese o sbugiardate. In culo al mondo = in un luogo remoto e lontano In culo alla balena = è una frase di buon aug

I colmi in italiano!

Per un barbiere? Andare pazzo per i pelati. Il colmo dei colmi! Pelato = uomo senza capelli, ma anche pomodoro in scatola senza buccia. Per un bottaio? Fare fiasco = non riuscire in quello che si sta facendo! Il fiasco è però anche una bottiglia. Per un elettricista? Avere lo sguardo spento! Sguardo spento = sguardo privo di luce e di vita, senza energia. Per un elettricista? Dare alla luce un figlio! Dare alla luce = mettere al mondo, far nascere. Per un elettricista? Restare fulminato da un'occhiata. Restare fulminato = restare colpito in modo immediato e forte, da una cosa o da una persona! Per un fabbricante di specchi? Non avere i riflessi pronti . Il riflesso è quello dello specchio, ma avere i riflessi pronti = avere dei riflessi fisici, delle reazioni, veloci! Per un fabbro? Avere uno stomaco di ferro , i nervi d'acciaio e un cuore d'oro . Stomaco di ferro = riuscire a digerire tutto senza problemi Nervi d’acciaio = essere ca

Italiano modi di dire!

Idem con patate. Idem con patate è un'espressione colloquiale della lingua italiana. Viene utilizzata per dire "lo stesso come già detto poc'anzi", "come sopra" , con accezione ironica, nel sottolineare l'ordinarietà del seguito (che non aggiunge nulla) o la ripetitività: come a dire "(sempre) la solita minestra", "niente di nuovo". Anche semplicemente a conferma di quanto già detto. "Ti ho già spiegato quali erano i problemi ieri...oggi, idem co n patate!" La patata è un alimento che ha iniziato a diventare popolare in Europa solo nell'800.  Si racconta che il detto «Idem con patate» tragga la sua origine nelle osterie delle zone di lingua tedesca dove veniva servito un solo piatto al giorno, con un unico contorno, le patate appunto, diffusissime e praticamente gratuite.  Oggi il motto si usa anche per indicare un' aggiunta troppo ripetitiva e sostanzialmente inutile. Essendo le patate un alimento di

Italiano frasi fatte

A iosa "In grande abbondanza, tantissimo, un'infinità". A iosa è un'espressione della lingua italiana, frequente nel lessico colloquiale e letterario, che sta a significare "abbondantemente" o "in grande quantità". Tale espressione è derivata dal termine toscano chiosa, con il quale si indicavano le monete fasulle utilizzate per i giochi dei bambini. Un esempio moderno di chiose sono le monete usate per il gioco del Monopoli. Il materiale maggiormente utilizzato per coniare le chiose era il piombo, per la facilità di reperimento e per la bassa temperatura di fusione. Da qui il significato dell'espressione "a chiosa" o "a iosa", che sta ad indicare una merce di tale abbondanza e disponibilità da poter essere acquistata anche con pagamento in chiose. Dal punto di vista sintattico, a iosa è considerata una locuzione avverbiale.

Italiano frasi comuni

VUCUMPRÀ Vucumprà o vu' cumprà  è un neologismo diffusosi in Italia negli anni novanta per indicare, in senso generalmente dispregiativo, i venditori ambulanti di origine africana.  La parola vuole imitare la pronuncia distorta da parte di immigrati con scarsa padronanza della lingua italiana della frase "vuoi comprare?". Il fenomeno della diffusione del neologismo "vucumprà" può essere paragonato a quello del termine "sciuscià", con cui alla fine della Seconda guerra mondiale si iniziarono a chiamare i bambini napoletani che si offrivano di lucidare le scarpe ai soldati americani, distorcendo la pronuncia dell'inglese shoe shine. La parola "vucumprà" viene spesso usata con significato esteso, per esempio a indicare genericamente gli extracomunitari immigrati, a prescindere dall'attività che svolgono.  In altri casi la parola viene usata per alludere ad alcuni aspetti secondari del fenomeno dei venditori ambulanti immigrat

Italiano frasi comuni

Pezzo di carta Pezzo di carta è una frase usata per indicare, per lo più in senso spregiativo, un documento, in particolare un titolo di studio, ritenuto di scarso valore.  La locuzione è coniata sul modello del francese chiffon de papier. Nel caso specifico del titolo di studio, tale denominazione si deve principalmente al fatto che esso ha sicuramente un valore legale ed è sicuramente indispensabile laddove richiesto dalla burocrazia, ma è tutto da dimostrare che porti effettivamente dei vantaggi per il proseguimento degli studi o per l'esercizio di una professione.  Nella peggiore delle ipotesi non è nulla di più, appunto, di un "pezzo di carta" prestampato, formale e asettico (che tra l'altro la tradizione vuol vedere incorniciato e appeso alla parete). Da Wikipedia, l'enciclopedia libera. "Oggigiorno per fare qualsiasi cosa serve un pezzo di carta" "Non riesce a combinare nulla di buono, la laura che ha è solo un pezzo di

Italiano frasi fatte

Foto di Matteo Savatteri Bando alle ciance Le ciance sono (nel dialetto toscano) le chiacchiere futili e inutili, da ciò deriva l’espressione "andiamo a fare quattro ciance". Per cui "bando alle ciance" può avere il significato "basta con le parole" passiamo ai fatti). Ma ciance significa anche frottole, stupidaggini, fandonie per cui il significato potrebbe essere "basta con le frottole!" In generale possiamo dire: bando alle ciance e  cominciamo a parlare di cose serie!

Italiano frasi comuni!

Distinti saluti. Distinti saluti è un'espressione utilizzata nella lingua italiana corrente come saluto conclusivo nelle comunicazioni scritte formali, che siano cartacee o digitali. È usata anche come sinonimo di eccessiva rigidità e formalità nelle comunicazioni e usata quindi fuori luogo, in particolare in ambienti come le chat o l'instant messaging, caratterizzate da una particolare confidenzialità anche fra estranei.

Italiano frasi comuni

Haynes King (1831-1904), Jealousy and Flirtation. FLIRT La parola flirt proviene dalla lingua inglese. Indica una particolare forma di comportamento motivata dall'attrazione sessuale tra due persone.  Si manifesta nella conversazione, in forme di comunicazione non verbale come il linguaggio del corpo, ecc. Si tratta di un atteggiamento adottato senza impegno. Con il prestito linguistico all'italiano, la parola ha perso tuttavia parte del suo senso originale, indicando una vera e propria relazione sentimentale, anche se non necessariamente seria. L'origine della parola flirt è incerta.   Sarebbe associato alle parole flit e flick, termini onomatopeici che indicano una sorta di mancanza di serietà. D'altro canto, si è tentato di spiegarne l'etimo con il francese conter fleurette, termine che indica l'azione di staccare i petali di un fiore in un momento di leggiadra seduzione, in italiano tale azione è accompagnata dalla frase „m’ama, non