Passa ai contenuti principali

AboutMe


Your native Italian tutor on-line

Ciao a tutti mi chiamo Lisa Benetti e sono una traduttrice ed insegnante di italiano come lingua straniera.
Mi sono laureata in storia e filosofia all'università di Padova, con una tesi e specializzazione in Bioetica. 

Dopo la laurea mi sono trasferita in Germania e ho iniziato a lavorare all’Università di Münster come docente di Italiano per stranieri, e come traduttrice presso diverse società, agenzie pubblicitarie e tribunali.

Ho continuato i miei studi con un Master, presso l'Università Cà Foscari di Venezia, ottenendo la qualifica di docente di Italiano come lingua straniera; occupandomi in particolare di tutoraggio on-line e dell'utilizzo dei nuovi media nelle lezioni di lingua.

Lavoro come insegnante e tutor on-line ormai da quasi vent’anni , faccio il mio lavoro con lo stesso amore e passione del primo giorno ma ho acquisito molta esperienza insegnando a studenti di tutte le età e livelli, dal principiante all'avanzato e di moltissime differenti nazionalità.

Amo il mio lavoro, adoro l'Italia e sono felice di poterne rappresentare la cultura, la mentalità e la lingua, facendole conoscere a stranieri. 
Sono convinta che imparare una lingua straniera significhi aprire una finestra verso un mondo complesso e interessante, fatto non solo di frasi e grammatica ma  di cultura, colori, profumi, abitudini, ricette, canzoni, film e tante impressioni che rendono ogni popolo speciale e unico. 
Sono però altrettanto dell'idea che lo studio di una lingua, se effettuato da adulti, lontani dal paese in cui si parla la lingua da imparare, passi imprescindibilmente "anche" da una buona dose di strutture e di grammatica.

Sarei felice di "lavorare" con te non solo per insegnarti a parlare la lingua più bella del mondo, ma per farti conoscere l'Italia e farti capire gli italiani e la loro cultura.

Con i miei studenti cerco sempre di parlare solo (o quasi) italiano ma… se proprio serve parlo fluentemente la lingua tedesca  e abbastanza quella inglese.


Spero di conoscerti presto
La tua insegnante di italiano on-line
Lisa



Commenti

  1. Carissima Lisa, io e te ci conosciamo da 7 anni ormai, da quando, cioè, avevamo le nostre bimbe in grembo... Te lo ricordi? Ho subito capito che eri una persona speciale e ne sono sempre più convinta! Apprezzo la tua grinta e la tua schiettezza, il tuo sorriso solare e la tua semplicità. In due parole; SEI GRANDE!!!!!!! Un bacio e ci rivediamo sulla nostra amata isola.

    RispondiElimina
  2. Che dire, sono commenti che commuovono! Certo che me lo ricordo, anche se sette anni sembrano un soffio, sembra ieri, quel momento magico, pieno di aspettative e sogni. Oggi quelle due principesse, sono oltre che belle, anche due donnine piene di carattere............che abbiano preso dalle mamme? Un bacione, e non vedo l'ora di ritornare sulla nostra bellissima isola, magari un po' complicata ma meravigliosa isola!

    RispondiElimina
  3. Ciao Lisa!
    Sono una ragazza russa. Ho vissuto anche per dieci anni in Germania. E adesso mi trovo qua, in Italia da quasi 3 anni. L'Italia è un bel paese. Prima venivo spesso qua per fare le vacanze ma poi ho conosciuto il mio Amore e mi sono trasferita in Italia. Sto imparando la lingua e trovo il tuo sito molto interessante! Grazie!
    Tanti Saluti
    Olga

    RispondiElimina
  4. Ciao,Lisa... complimenti per questo Blog. Un caro saluto. Laura

    RispondiElimina
  5. Grazie ragazze, siete troppo gentili!
    Cara Olga, sono felicissima se il blog ti può aiutare.....sai, io ho una storia simile alla tua! Sono andata per motivi di studio in Germania, e ho conosciuto mio marito!Ormai sono passati 10 anni....come vola il tempo.
    Un salutone a tutte
    Lisa

    RispondiElimina
  6. Lisa cara...ti conosco da quando eri una bambina, condividiamo ogni anno le vacanze "nel nostro paradiso", ti ho vista sposare, diventare mamma ed ora anche una blogger!! Che dire? Che molte cose di te le ho sapute solo leggendo la tua descrizione e questo dimostra quanto poco si conoscono le persone o forse quanto si danno per scontate. Un abbraccio..

    RispondiElimina
  7. Cosa posso rispondere!? Grazie "anonimo", per il commento, spero di essere una persone che riserva sorprese.......ma solo piacevoli ;O)
    Ricambio l'abbraccio
    Lisa

    RispondiElimina
  8. io toglierei quel punto esclamativo dopo 1976 e quei due punti esclamativi dopo italianissima. Ma fai tu.

    RispondiElimina
  9. Ciao sabato..........una soluzione di compromesso, ti va bene? ;O)
    Ciao, e un augurio di Buon 2012
    Lisa

    RispondiElimina
  10. Ciao io sono colombiano ho imparato l'italiano all'istituto italiano di cultura in cui ho raggiunto il livello C2 questo spazio è veramente meraviglioso per tutti quelli che come me non siamo in Italia e non abbiamo mai avuto l'opportunità di esserci.

    Sai non ho radici italiane dirette ed è una cosa strana ma mi piace da morire la lingua italiana ed ovviamente l'Italia e penso che questo mondo sarebbe molto triste senza l'influsso italiano.

    Per quanto riguarda alla grammatica italiana ho ancora dei problemi con alcuni connettivi, locuzioni e modi di dire, ed alcuni verbi idiomatici. Ma quello che mi preoccupa di più è parlare giacchè nella mia vita quotidiana non parlo mai in italiano

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Arcangelo, piacere di conoscerti e grazie per le belle parole ;O)
      I problemi che dici di avere con la lingua italiana sono normali, essendo tu lontano dal "bel paese". La capacità di parlare una lingua correttamente, è sempre l'ultima ad arrivare e comporta molto esercizio. All'istituto italiano di cultura ci saranno sicuramente corsi di conversazione, potrebbero aiutarti. Un grande potere però lo ha anche l'ascolto, ascolta più che puoi, radio in streaming (http://www.r101.it/homepage), canzoni e spezzoni di film da youtube........vedrai che ti aiuterà. E se ne hai qualcuno nelle tue vicinanze, trova qualche locale italiano (bar o ristorante), e prova a conoscere qualche italiano delle tue parti, vedrai che saranno felici di "usare un po' di lingua" insieme a te.
      Cari saluti
      Lisa

      Elimina
  11. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina
  12. Ciao Lisa! Grazi per la commento! Dove posso trovare il pulsante di seguire?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao, adesso ho riparato ;O) Il bottone lo trovi in alto a destra. Un caro saluto Lisa

      Elimina
  13. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina
  14. Ciao, ho scoperto oggi il tuo blog, davvero molto interessante e ben curato. Amo anche io tanto l'italiano, leggere e scrivere. Sono sicura che dai tuoi post impererò molto :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao, benvenuta nel blog e grazie di cuore per il bel complimento. Sono molto felice che i contenuti ti piacciano. Scrivi quando voi e anche per qualsiasi dubbio o domanda, io ci sono sempre!
      Un carissimo saluto e un augurone di buon 2013
      Lisa Benetti

      Elimina
  15. Ciao Lisa !
    Grazie per questo blog interessantissimo !
    Sono un'italiana che da 17 anni vive in Francia, piu' precisamente in Alsazia e da tanti anni insegno l'italiano agli adulti. Anche a me piace molto far conoscere la nostra lingua e la nostra cultura al di là dei clichés come " basta aggiungere una A o una O alla fine di una parola e si sa parlare l' italiano, o "gli italiani mangiano solo pasta" !
    Sono felice di aver scoperto il tuo blog nel quale verro' ad attingere, se me lo permetti, nuove idee per arricchire ed animare le mie lezioni .Ancora mille grazie per il tuo lavoro .

    Stefania

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Cara Stefania,
      grazie per l'apprezzamento, mi fa veramente molto, molto felice.
      Il blog è fatto per chiunque ami la lingua italiana e l'italia e chi lo desidera può attingere dai suoi contenuti, lasciare commenti e partecipare ai concorsi che vengono organizzati.
      Mi piacerebbe molto che diventasse un punto di ritrovo per studenti e insegnanti e per tutti coloro che hanno voglia di affacciarsi in finestra e osservare, anche da lontanto, il "Bel Paese"!
      Ti mando i miei migliori auguri di Buon Anno,un carissimo saluto
      Lisa

      Elimina
  16. Volevo segnalare questo sito www.italianofluente.com

    Grazie !

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Personalmente la regola due "non imparare le regole grammaticali" non mi trova d'accordo ;)
      Per il resto darò un'occhiata volentieri al vostro sito!
      Ciao
      Lisa

      Elimina
  17. Ciao Lisa,
    complimenti per il tuo blog, sempre ricco di spunti per noi insegnanti di italiano all'estero... anche se al momento non sto lavorando (sono ancora in maternità), con il pretesto di assegnarti un premio, l'ho segnalato sul mio blog L'italiano a mano a mano affinché i miei ex-studenti possano "conoscerti"!
    Cari saluti da Wiesbaden,
    Lidia

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Lidia,
      ti ringrazio di cuore per i complimenti, mi fa veramente tanto piacere che il mio blog ti piaccia e possa supportare col tuo lavoro.
      Andrò a vedere anche il tuo blog con molto piacere, un carissimo saluto.
      Lisa

      Elimina

Posta un commento

I nostri post più amati

LA CONIUGAZIONE DEL VERBO ESSERE - TABELLA COMPLETA

LE TAVOLE DEI VERBI LA CONIUGAZIONE DEL VERBO ESSERE

I CONNETTIVI TESTUALI NELLA LINGUA ITALIANA

  I connettivi in linguistica sono quelle espressioni che servono per unire , legare, le parti logiche di un discorso, di una frase. Sono cioè delle forme invariabili (congiunzioni, locuzioni, ecc.), che funzionano da ponte per unire in modo logico i diversi contenuti di un testo. Sono uscita prima questa mattina, eppure , non ho fatto in tempo!                                                 Connettivo La funzione di connettivo può essere svolta da parole di diversa natura grammaticale ossia: Preposizioni:   Ho pensato di invitarti a pranzo domani. Congiunzioni come ma, però, ciononostante, perciò, finché, che, dunque, perché, se, malgrado che, affinché , ecc. : Non ho studiato perché stavo molto male. Avverbi e le locuzioni avverbiali come così, allora, successivamente, cioè, inoltre ecc.: Penso quindi sono. Verbi :  Abbiamo cantato, ballato, mangiato e chiacchierato insieme, riassumendo ci siamo divertiti molto! Alcune espressioni come da u

AVERE SIGNIFICATO E CONIUGAZIONE - TABELLA COMPLETA

Il verbo avere ha diversi utilizzi, impariamo a distinguerne alcuni e a ricordarci della H . La H in italiano è una lettera muta che in alcune forme del verbo avere assume una grande importanza. Il primo significato del verbo avere è quello di POSSEDERE in riferimento a beni materiali (ho una bicicletta), doti morali, qualità, titoli o anche a qualità fisiche e priscologiche (ho le gambe corte, ho tanto coraggio). Io ho una casa al mare. Maria ha un cane. Giorgio ha tre nipoti. Il verbo avere può venire utilizzato col significato di SENTIRE, AVERE LA SENSAZIONE DI: Oggi ho molto freddo. Luisa ha mal di pancia. Gli studenti hanno sete. Il professore ha sonno. Il verbo avere, così come il verbo essere viene anche utilizzato come AUSILIARE ossia come aiuto agli altri verbi (ausilio=aiuto) per formare i tempi composti. I eri ho avuto la febbre. Uscirai di casa quando avrai fatto i compiti. Se tu avessi studiato meglio, avresti passato l'esame. Il verbo avere se seguito dalla prep

Boom-Auch-Crash-Grr-Boing

ONOMATOPEA  È una figura retorica. L’onomatopea è un'espressione o parola che riproduce direttamente un rumore o un suono naturale, rievocandola acusticamente.  Il suono evoca il rumore dello strumento che lo produce. L’onomatopea viene molto usata in letteratura e in fumettistica, si tratta di un segno grafico che non ha alcun significato se non viene associato al suono o rumore di cui è l’imitazione (crash=il suono di un bicchiere che si rompe; sob-sob= quello di un uomo che piange). Sono parole onomatopeiche ad esempio: sciacquio, gorgoglìo, tuffo, sciabordio, boato, scoppio, clangore, fragore ,fruscio, sussurro, lampo, ticchettio, tintinnio. Esempi conosciuti da tutti sono i versi degli animali: Il cane fa bau-bau Il gatto fa miao-miao Il pulcino fa pio-pio L’uccellino fa cip-cip Se volete vedere come vengono scritti onomatopeicamente i versi degli animali nelle maggiori lingue, allora fate CLICK Un altro campo in cui le onomatopee sono usatissi

Il vocabolario dell'estate italiana

L’estate è quel momento in cui fa troppo caldo per fare quelle cose per cui faceva troppo freddo d’inverno. (Mark Twain) Un’ estate italiana!   Parole e frasi legate all’estate in italiano. Evviva è arrivata l’estate, la mia stagione preferita. Oggi vi presento alcune parole e alcune frasi essenziali per vivere un’estate italiana. Abbronzarsi – Prendere il sole Il sole italiano al mare , in montagna, in campagna ma anche in città è forte. Quando il sole è forte è caldo in italiano si dice che “ batte ”…” Il sole batte oggi !” potrete sentire persino frasi come “ Oggi il sole picchia forte !” ma non vi preoccupate, non vi farà un occhio nero! Per proteggervi usate la crema solare scegliendo il giusto “ fattore di protezione”, altrimenti rischierete di ustionarvi (bruciarvi – scottarvi ).  Fare il bagno – Nuotare L’ acqua d’estate è meravigliosa per rinfrescarsi e divertirsi, si può fare il bagno , sguazzare ma anche allenarsi e nuotare (ossia fare attivit

Esclamazioni e Interiezioni

GRAMMATICHIAMO LE ESCLAMAZIONI O INTERIEZIONI Sono suoni, parole, o gruppi di parole che esprimono sentimenti e sensazioni improvvisi (meraviglia, allegria, dolore, rabbia, sorpresa ecc.). Si tratta di una componente invariabile il cui valore si comprende dal tono della voce e la mimica di chi parla. L’interiezione è seguita dal punto esclamativo, che può però essere collocato anche alla fine della frase. Se l'interiezione o esclamazione è composta da una sola vocale oppure da una consonante, la lettera h va posta dopo la vocale o la consonante (ad esempio, uh!). Se invece è formata da due vocali, la lettera h va collocata in mezzo (ad esempio, ohi!). Alcune interiezioni come ad esempio ahimè, ohibò, ohimè richiedono l'accento grave (cioè quello che scende dall'alto verso il basso). In alcuni casi si trovano anche nomi, aggettivi, verbi e avverbi che assumono la funzione di interiezione o esclamazione: nomi: ad esempio, coraggio! animo! acc