Passa ai contenuti principali

Da, dà e da'. Grammatica italiana in pillole - Errori comuni.

Da, Dà o Da’💓🇮🇹💓
🔦Dipende!🔦
Sono tre omonimi che nel linguaggio scritto vengono distinti grazie all’uso di un accento e di un apostrofo. Gli omonimi sono parole che hanno la stessa forma ma significati diversi, in virtù della diversa etimologia, cioè una diversa origine.
Da senza alcun altro segno grafico rappresenta la preposizione semplice. Il treno in arrivo da Venezia è in partenza dal binario due.
Vivo a Vicenza da due anni.
Verrò da te questa sera, aspettami! Da’, con apostrofo, è la seconda persona dell’imperativo del verbo dare (troncamento di dai tu)
Da’ una mano a tua madre o vedi cosa ti succede.
Da’ una seconda possibilità a chi ha sbagliato una sola volta! NB. Al posto della forma Da’ col troncamento è corretto usare anche la forma DAI!
L’apostrofo, infatti, ci indica che è caduta, ossia è stata troncata, la vocale finale della parola. Dà, con l’accento grave, è la terza persona dell’indicativo presente del verbo dare.
Se non me la dà lui una mano, chi me la dà?
Quella non t…

L’AGGETTIVO DI PROVENIENZA


IO SONO EUROPEA, ITALIANA, VICENTINA

E tu?

Quando si vuole indicare la nostra città o il nostro paese di provenienza ci si deve affidare a degli aggettivi, purtroppo non esiste una regoletta fissa a cui affidarsi, ma una certa ripetitività nei suffissi per fortuna sì.
Vediamo un po’:
ano         Suffisso usato per formare aggettivi, spesso anche sostantivati, che indicano relazione con la base, provenienza, appartenenza a nazione, città= veneziano, romano, padano, padovano, anconetano, napoletano ecc.
itano      palermitano, cagliaritano, salernitano ecc.
asco       comasco, bergamasco, monegasco (del principato di Monaco) ecc.
ese         Suffisso che con aggettivi e sostantivi indica appartenenza a una entità geografica o linguistica, cittadinanza, nazionalità, famiglia = bolognese, bellunese, milanese, piemontese, francese, sassarese, ticinese, congolese, ferrarese,  torinese, genovese, pistoiese,
 iano       Suffisso usato per forare aggettivi da nomi che indicano provenienza= bostoniano, valligiano (che proviene dalla valle.
igiano     Suffisso usato per formare aggettivi e sostantivi che indicano appartenenza sociale, geografica, cittadinanza= trevigiano, cambogiano, parmigiano (originario di Parma).
ino         Suffisso usato per formare aggettivi e sostantivi derivati da nomi di luogo = fiorentino, parigino, vicentino,
ita           Suffisso usato per formare aggettivi, spesso sostantivati, che indicano le lingue o gli abitanti di un territorio, di uno stato, di una città, gli appartenenti a una religione= vietnamita, moscovita ecc.
itano       Suffisso usato per formare nomi di abitanti di città, isole = palermitano, cagliaritano, ischitano (di Ischia)ecc.
ate  ravennate,  urbinate

Anche per quanto riguarda gli aggettivi di nazionalità non potete cavarvela con regole fisse, di solito però si usa la radice della nazione e un suffisso.
Fa eccezione:
 Germania - tedesco

L'aggettivo si scrive con la lettera minuscola!
Paese        Aggettivi di nazionalità
 -ano/a

Italia >italiano/a

America >americano/a


Australia >australiano/a


Egitto>  egiziano/a


Messico >messicano/a


Colombia >colombiano/a


Brasile >brasiliano/a


Corea >coreano/a



-ese
Inghilterra>  inglese


Irlanda> irlandese


Olanda >olandese


Finlandia >finlandese


Norvegia >norvegese


Cina >cinese


Francia >francese


Portogallo >portoghese


Canada >canadese



  -ense

Stati Uniti d'America >statunitense

Panama >panamense





-ino/a

Argentina >argentino/a


Algeria >algerino/a


Tunisia >tunisino/a




 eno/a

Iraq >iracheno/a


Cile >cileno/a



  -o/a 

Russia >russo/a


Grecia >greco/a



-e

Lettonia >lettone


Estonia >estone




Sono un po’ rompi scatole (= particolari)

Alcuni aggettivi di nazionalità hanno suffissi diversi dagli altri:

-ita>vietnamita

-egno>salvadoregno/a

-ota>keniota

-acco>polacco/>slovacco/a


L'aggettivo di Romania, per non essere confuso con "romano" (di Roma) è rumeno/a !!!

Per alcune nazioni non esiste un aggettivo corrispondente, quindi per indicare la nazionalità si usa:

cittadino/abitante di
+
il nome della nazione

Esempio:

Io sono abitante del Bangladesh.
Loro sono cittadini del Botswana.

Gli aggettivi per i continenti sono:


America =americano/a
(Oceania) Australia= australiano/a
Asia =asiatico/a
Africa =africano/a

Europa= europeo/a 

LE REGIONI ITALIANE


E ora ascoltatevi questa bella canzone di Luca Carboni, Inno Nazionale: 




Io sono troppo bolognese, 

tu sei troppo napoletano 
egli è troppo torinese 
e voi siete troppo di Bari 
sì noi siamo troppo orgogliosi, 
loro sono troppo veneziani 
e anche dentro la stessa città, 
siamo sempre troppo lontani! 
E siamo sempre troppo romani, 
e si che siamo troppo milanesi 
e lo vedi anche allo stadio 
che siamo sempre troppo tesi 
siamo tifosi poco sportivi 
perché siamo troppo fiorentini 
e la polizia controlla 
che non stiamo troppo vicini! 

E allora son troppo bolognese, 
tu sei troppo cagliaritano 
sventoliamo troppe bandiere, 
col bastone nella mano 
e diventiamo troppo violenti, 
e se non ci spacchiamo i denti 
comunque ci promettiamo in coro 
che ci romperemo il culo! 

E io sono troppo emiliano, 
tu sei troppo siciliano 
egli è troppo calabrese, 
e voi troppo molisani 
e noi siamo troppo chiusi, 
loro son troppo altoatesini 
e anche se è caduto il muro, 
abbiamo sempre troppi confini! 

... E poi eravamo troppo fascisti 
e anche troppo menefreghisti 
allora giù botte coi manganelli 
comunque non eravamo troppo fratelli 
poi diventammo troppo comunisti, 
e anche troppo democristiani 
e sì che il tempo passa 
ma siamo ancora troppo italiani! 

... Sì che eravamo troppo fascisti 
oppure troppo menefreghisti 
e allora giù botte coi manganelli 
non eravamo troppo fratelli 
poi diventammo troppo comunisti 
e anche troppo democristiani 
e sì che il tempo passa 
siamo ancora troppo italiani!

Commenti

  1. Ho imparato panamense. Conoscevo panamegno.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Jordi, panamegno credo che ti venga dalla versione "spagnola" di panamense, che è panameño!
      Un salutone grande
      Lisa

      Elimina

Posta un commento

I nostri post più amati

I CONNETTIVI TESTUALI NELLA LINGUA ITALIANA

I connettivi in linguistica sono quelle espressioni che servono per unire , legare, le parte logiche di un discorso, di una frase. Sono cioè delle forme invariabili (congiunzioni, locuzioni, ecc.), che funzionano da ponte per unire in modo logico i diversi contenuti di un testo.
Sono uscita prima questa mattina, eppure, non ho fatto in tempo! Connettivo
La funzione di connettivo può essere svolta da parole di diversa natura grammaticale ossia:
Preposizioni:Ho pensato di invitarti a pranzo domani.
Congiunzionicome ma, però, ciononostante, perciò, finché, che, dunque, perché, se, malgrado che, affinché, ecc. :Non ho studiato perché stavo molto male.
Avverbi e le locuzioni avverbiali come così, allora, successivamente, cioè, inoltre ecc.: Penso quindi sono.
Verbi : Abbiamo cantato, ballato, mangiato e chiacchierato insieme, riassumendo ci siamo divertiti molto!
Alcune espressioni come da un certo punto di vista, in pratica, d’altra parte, in altri termini, per dirla in breve, come si è detto poc…

Esclamazioni e Interiezioni

GRAMMATICHIAMO LE ESCLAMAZIONI O INTERIEZIONI





Sono suoni, parole, o gruppi di parole che esprimono sentimenti e sensazioni improvvisi (meraviglia, allegria, dolore, rabbia, sorpresa ecc.). Si tratta di una componente invariabile il cui valore si comprende dal tono della voce e la mimica di chi parla.
L’interiezione è seguita dal punto esclamativo, che può però essere collocato anche alla fine della frase.

Se l'interiezione o esclamazione è composta da una sola vocale oppure da una consonante, la lettera h va posta dopo la vocale o la consonante (ad esempio, uh!). Se invece è formata da due vocali, la lettera h va collocata in mezzo (ad esempio, ohi!).
Alcune interiezioni come ad esempio ahimè, ohibò, ohimè richiedono l'accento grave (cioè quello che scende dall'alto verso il basso).
In alcuni casi si trovano anche nomi, aggettivi, verbi e avverbi che assumono la funzione di interiezione o esclamazione: nomi: ad esempio, coraggio! animo! accidenti! silenzio! diavolo! guai! peccat…

I nomi composti

Nomi composti sono quei nomi formati dall’unione di due parole.
Il significato del nome composto non è deducibile dai significati delle singole parole che lo compongono.
Ci sono diversi tipi di nome composto: A)    NOME PIÙ NOME (pescecane) B)     AVVERBIO PIÙ NOME (altopiano) C)    NOME PIÙ COMPLEMENTO (capobanda) D)    NOME PIÙ AGGETTIVO (camposanto) E)     AGGETTIVO PIÙ NOME (altopiano) F)     VERBI PIÙ NOME (tostapane) G)    VERBO PIÙ VERBO (saliscendi) H)    AGGETTIVO PIÙ AGGETTIVO (agrodolce) I)       AVVERBIO PIÙ AVVERBIO (pianoforte) L)    AGGETTIVO PIÙ VERBO (belvedere) M)  VERBO PIÙ AVVERBIO (posapiano) N)  AVVERBIO PIÙ VERBO (benestare) O) PREPOSIZIONE PIÙ NOME (soprannome)

Solitamente il plurale dei nomi composti si forma in maniera semplice, cioè come se si trattasse di una parola semplice, ma ci sono molte eccezioni purtroppo che creano non pochi “grattacapi”!
a)I nomi che sono composti da due sostantivi normalmente formano il plurale nel secondo elemento della parola:  cavolfior…

Gli errori più comuni nella lingua italiana. AIUTO COME SI SCRIVE!

1.Ce o C’è
Dipende! Ce è una particella pronominale, inclusa in verbi pronominali come ad esempio “avercela”:
 Si vede benissimo che ce l’hai a morte con lui. C’è è la contrazione ci è= esserci essere presente (nella forma singolare). Tra me e te c’è una bella differenza!
2.Da, Dà o Da’ Anche qui dipende! Da, semplice semplice, è la preposizione. Vengo da Vicenza e tu?  Il dà accentato è la forma della terza persona singolare del verbo dare.
Mamma te le dà, se non la smetti! Il da’ con l’apostrofo è la forma della seconda persona singolare dell’imperativo del verbo dare. Da’ una mano a tuo fratello!
3.Di, Dì o Di’ Dipende…da che dipende… Di= preposizione semplice. Quel mobile è fatto di legno Dì= un sostantivo sinonimo di giorno. Prenda la medicina tre volte al dì! Di’= forma della seconda persona singolare dell’imperativo del verbo dire.
Di' subito a mamma la verità, mascalzone!
4.E o ed? A o ad? La cosiddetta D eufonica (cioè dal bel suono) va aggiunta nel caso la parola successiva inizi con la…

LE PREPOSIZIONI DI LUOGO NELLA LINGUA ITALIANA

Qualche regoletta

Le preposizioni sono delle parti del discorso invariabili, esse mettono in relazione parti diverse della frase (metti la borsa sotto il tavolo; la macchina sta dietro all’angolo ecc.).
Le preposizioni si suddividono comunemente in preposizioni proprie (di, a, da, in, con, su, per, tra, fra), preposizioni improprie (davanti, vicino, dopo, mediante) e locuzioni preposizionali (quali in fondo a, per via di, a causa di). Le preposizioni, come le congiunzioni, gli avverbi e le interiezioni, sono parti del discorso invariabili. La preposizione deve il suo nome al fatto che viene preposta a un elemento lessicale. Le preposizioni di luogo danno informazioni sullo spazio e  sul punto in cui avviene l’azione.











Per indicare il luogo da cui si proviene. DA DOVE VIENI:

·DA->Partenza, origine. Luogo da cui si parte o viene.
Vengo da Vicenza. ·DI-> Insieme al verbo essere per indicare la città da cui si proviene
Sono di Venezia.

Per indicare il luogo dove si è o si sta andando. DOVE …

TRIPPA, POPPA E LAMPREDOTTO

La nobiltà si sa, un po‘ di puzza sotto il naso ce l’ha!
In molti degli antichi nobili regni italici non tutte le parti dell’animale venivano considerate degne di imbandire le reali tavole, le interiora ad esempio venivano considerate insieme al piede e al muso del maiale degli scarti che offendevano il buon gusto dei sovrani. La servitù e il popolino al contrario presi com’erano dalla semplice necessità di sopravvivere erano molto meno schizzinosi; ligi al principio per cui “non si butta via nulla” impararono a cucinare al meglio anche questi scarti.
Alcune storie narrano che a Napoli le donne dei quartieri popolari scendevano verso il palazzo reale e aspettavano fuori dalle cucine gli scarti della lavorazione degli animali, per poi litigarseli a gran voce; queste donne prendevano l’appellativo di zandraglie perché pur di avere la parte migliore e più cospicua del bottino si picchiavano, accapigliavano e gridavano contro.  Tutt’oggi a Napoli dire ad una donna “sei proprio una zandraglia